詞條
詞條說明
時隔幾個月我又來較新了。但是寫什么呢? 突然記起來以前在這里有人問過關于‘?’的問題 今天就拿韓語中的‘?(????)’來給大家具體講講。 有同學說這個有什么值得寫的。 不過韓語中帶有的‘?‘的單詞和另外一個單詞結合時該怎么發音 , 然后 ‘?’ 在韓語合成詞中作為收音寫的時候該怎么寫 這些真的是讓人頭大的問題。 我為什么這么說,你們看完這個文章估計要認同我的想法了。 1. ‘?’作為單詞收音出現
頑張(がんば)ってください!加油! 俺(おれ)は君(きみ)の見(みか)方(た)よ。我支持你! みんなはあなたを応(おう)援(えん)します。大家都支持你! 大(だい)膽(たん)にやってください。請大膽去做! そんなに怖(こわ)がらないで不要那么害怕! 何(なに)も怖(こわ)がることはないでしょう。沒什么好怕的。 元気(げんき)いっぱいで頑張(がんば)ってください。精神百倍地努力吧! 大丈夫(だいじ
在日常對話中,我們常常會在句尾加上語氣詞來表達自己不同的心情,常見的有“啊,哦,唉,呀,呢”。 日語里也有類似的表達方式,比如日本對話中男女都會用到的よ、ね。 試想一下,一個非常可愛的櫻花妹眨著大大的眼睛對你說: あなたのことが大好きだよ。 我很喜歡你哦 是不是一瞬間就被擊中心臟~ 但不要以為よ、ね就是簡簡單單給人一種可愛的感覺哦,有時它也是這樣強勢無禮的 よ、ね這種語氣詞在日語表達里又叫終助詞,
? 日語口語對話中經常會出現表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かま
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com