詞條
詞條說明
普通化妝品備案時產(chǎn)品的命名依據(jù)應如何填寫?
普通化妝品備案時產(chǎn)品的命名依據(jù)應如何填寫?答:根據(jù)《化妝品注冊備案資料管理規(guī)定》*二十八條規(guī)定:產(chǎn)品名稱命名依據(jù)中應當指明商標名、通用名、屬性名,并分別說明其具體含義。進口產(chǎn)品應當對外文名稱和中文名稱分別進行說明,并說明中文名稱與外文名稱的對應關系(專為中國市場設計無外文名稱的除外)。
**條 申請化妝品行政許可的,應按照《化妝品行政許可申報受理規(guī)定》的要求提交有關資料,申報資料的一般要求如下:(一)**申請?zhí)厥庥猛净瘖y品行政許可的,提交原件1份、復印件4份,復印件應清晰并與原件一致;(二)申請備案、延續(xù)、變更、補發(fā)批件的,提交原件1份;(三)除檢驗報告、公證文書、官方證明文件及第三方證明文件外,申報資料原件應由申請人逐頁加蓋公章或騎縫章;(四)使用A4規(guī)格紙張打印,使用明顯區(qū)分
本文作者為北京天健華成**投資顧問有限公司化妝品注冊部。 ? 本文的論述對象為進口非特殊類化妝品,備案后**的是電子版?zhèn)浒笐{證,備案產(chǎn)品按照“國妝網(wǎng)備進字(境內責任人所在省份簡稱)+四位年份數(shù)字+六位順序編號”的規(guī)則進行編號。 ? 第一步:明確概念分類,確定進口程序 1.確定產(chǎn)品是否屬于化妝品 我國《化妝品衛(wèi)生規(guī)范》(2007年版)一書中將化妝品定義為:以涂擦、噴灑或其他類似
化妝品備案產(chǎn)品外包裝配方成分部分,在中文標簽中已有顯示,是否還需要翻譯
問:化妝品產(chǎn)品外包裝配方成分部分,在中文標簽中已有顯示,是否還需要翻譯?答:根據(jù)《化妝品行政許可申報受理規(guī)定》的要求,申報資料所有外文都應翻譯為規(guī)范的中文,并將譯文附在相應的外文資料前。因此,產(chǎn)品外包裝配方成分仍需要在產(chǎn)品外包裝中文翻譯中完整翻譯。
公司名: 北京天健華成**貿易咨詢有限公司
聯(lián)系人: 李女士
電 話: 010-84828042
手 機: 13601366497
微 信: 13601366497
地 址: 北京東城北京市東城區(qū)馬園胡同3號迤南
郵 編:
網(wǎng) 址: nmpacn.b2b168.com
公司名: 北京天健華成**貿易咨詢有限公司
聯(lián)系人: 李女士
手 機: 13601366497
電 話: 010-84828042
地 址: 北京東城北京市東城區(qū)馬園胡同3號迤南
郵 編:
網(wǎng) 址: nmpacn.b2b168.com