詞條
詞條說明
鑒于去年四六級考試中確實有道中國傳統(tǒng)文化名詞的翻譯題。各大高校的考生現(xiàn)在對中國傳統(tǒng)文化名詞英文翻譯也十分感興趣,大連翻譯公司就同大家一起來總結(jié)一些中國傳統(tǒng)文化名詞英文翻譯,小伙伴們趕緊收藏學(xué)習吧! 中國古代*特事物(Unique Ancient Chinese Items) 宣紙 rice paper 衙門 yamen 叩頭 kowtow 孔子Confucius 牌樓 pailou;pai-loo
大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(2)
大連翻譯公司雙語法語分享-建筑工程常用詞匯匯編之土方工程(2) purge d’eau /drainage/évacuation 排水 épuisement de fouille 挖方排水 Tapis de drainage 排水層 Remblai 填土,回填;回填土,回填料 Remblayage 填土 Remblayer 充填 Déblai 挖方、挖出的土 Déblayage 挖土、挖方 Déb
無論是從中國文論“走出去”的宏觀戰(zhàn)略來看,還是從文學(xué)的譯介與交流而言,翻譯都是其中不可或缺的推手。針對需要“走出去”的文論類型而言,應(yīng)選取既具備世界文論的普適性,又兼具中國文論的異質(zhì)性的著作。目前《文心雕龍》已有意、德、俄、捷克、日、英、法語等譯本。隨著各譯本的出現(xiàn),《文心雕龍》也越來越引起**文論界的關(guān)注。 現(xiàn)代語域下通過尊重原典的考辨,采用譯釋并舉和譯評融合的翻譯策略,將中國傳統(tǒng)文論中富有生命
大連翻譯公司和大家一起學(xué)習人民日報總結(jié)的100個常見公共場所英語標示(二) 51、通訊工具調(diào)至靜音:Please Mute Cellphones 52、*:Fire Extinguisher 53、消防栓:Fire Hydrant 54、緊急情況,敲碎玻璃:Break Glass in Emergency 55、閱覽室:Reading Room 56、服務(wù)臺:Service Desk 57、失
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
公司名: 大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
聯(lián)系人: 孫峰
手 機: 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com